V přístavu Topolobampo jsme se rozloučili se státem Sinaloa, nočním
trajektem překonali Kalifornský záliv, abychom se v časných ranních
hodinách vylodili v přístavu La Paz a po nezbytných celních
formalitách vydali na cestu Kalifornským poloostrovem na cestu,
která měla být a také byla prvním vrcholem našeho pobytu v Mexiku.
 |
Obr. č. 1 – Pohled
z ostrova Santa Catalina na pevninu poloostrova
s matně se
rýsující Sierra de la Giganta |
Počátečních 350 km spočívalo v objevování našich prvních dolnokalifornských sloupovitých kaktusů, ferokaktusů a jiných
sukulentů v Llanos de Magdalena a po sestupu pohořím Sierra de la
Giganta jsme se už cítili jako doma mezi rybáři zálivu Puerto Agua
Verde na pobřeží Cortézova moře. Jako řada jiných před námi jsme se
procházeli po ostrově Santa Catalina mezi sloupky a sloupy
Ferocactus diguetii a Pachycereus pringlei, na blízkých ostrůvcích
jsme fotografovali lachtany a posléze obdivovali divokou krásu
pohoří Sierra de la Giganta.
 |
Obr. č. 2 –
Velryby nebudou a tak nás uspokojili lachtani
na bezejmenných ostrůvcích ve vodách zálivu |
Za Santa Rosalía jsme vstoupili do Biosférické rezervace Desierto
Vizcaíno, po okraji Přírodního parku Laguna San Ignacio, s jeho
záplavovým územím a salinami, jsme dorazili k Tichému oceánu u Abreojos, pak písčítým pobřežím Tichého Oceánu na sever do Bahía
Asuncion a po cestách necestách až do Přírodního parku Laguna Ojo de
Liebre. Tady všude jsme mohli objevovat a obdivovat všechnu tu pro
nás novou, pro řadu čtenářů známou, endemickou sukulentní vegetaci
státu Jižní Dolní Kalifornie.
 |
Obr. č. 3 – Ferocactus peninsulae za Santa Rosalía v poušti Vizcaíno |
 |
Obr. č. 4 – Fĺoristická provincie Desierto Vizcaíno Sur a jeden
z jeho fešáckých zástupců
Ferocactus fordii… |
 |
Obr. č. 5 – …a
hned kousek dál Echinocereus maritimus hancockii |
V Guerrero Negro jsme překročili hranici mezi oběma
dolnokalifornskými státy a vstoupili na území severněji ležícího
státu Dolní Kalifornie. Floristickou provincii Desierto Vizcaíno
jsme však neopustili, ta nás svou severní částí provázela až do El
Rosario de Arriba. U Punta Prieta jsme vjeli do Přírodního parku
Desierto Central, svou sarkokaulní sukulentní vegetací
nejúchvatnějšího z celé Dolní Kalifornie.
 |
Obr. č. 6 – Jeden
pohled do interiéru rostlinného společenstva,
jeden z nepočítaných |
 |
Obr. č. 7 – Echinocereus lindsay |
Idria (Fouquieria)
columnaris, Pachycormus discolor, Bursera microphylla,
Yucca valida,
doprovázené bohatou kaktusovou vegetací Ferocactus gracilis,
acanthodes, tortulispinus, coloratus, Mam. blossfeldiana, a mnoha
jinými druhy v té nejpestřejší směsi. A opět, čas je náš nepřítel.
Míjíme Laguna Chapala, Cataviňa a v prostoru Llannos de San Augustín
si připravujeme nesmrtelné zážitky. V terénu se rozcházíme, bloudíme
a zase se nacházíme. Nic nám nevadí, příroda vše léčí.
 |
Obr. č. 8 – Porost Ferocactus gracilis na pozadí Idria columnaris,
místo
našich toulek terénem |
 |
Obr. č. 9 –
Nekonečné porosty Idria columnaris, Petr Bortel a já osamoceni
klopýtáme terénem, abychom posléze ve stínu čehosi,
družně hlava u hlavy, na chvíli složili kosti. |
U El Rosario vstupujeme do floristické provincie California
chaparral, která se rozkládá od tichmořského pobřeží až na západní
svahy pohoří Sierra San Pedro Mártir a táhne se na sever přes
Ensenada do USA. Zajímá nás pobřežní matoral, kde na území Punta
Banda-Eréndira jsou soustředěny zbytky rosetofilního matoralu a
chaparalu s vysokou biologickou integritou. Proto u Los Dolores
odbočka na západ, táhlé zvlněné říční údolí mezi kopci nás vede zase
na pobřeží Tichého Oceánu a jsme v La Bocana.
 |
Obr. č. 10 – Bergerocactus emorii, pobřežní agave, tj. Agave shawii
a Tichý
Oceán v zálivu u La Bocana |
 |
Obr. č. 11 – To je
ono, tohle člověka uspokojuje. Ferocactus viridescens
littoralis,
jedna ze zásadních složek pobřežního rosetofilního
matorralu |
První pohled do kopců nad zálivem nás ubezpečuje, že tu jsme
správně. Ferocactus viridescens litoralis, Agave shawii,
Dudleya
ingens, Mammillaria blossfeldiana, Mammillaria dioica,
Euphorbia
misera, Bergerocactus emoryi, Stenocereus gummosus, to všechno
vrostlé do porostů pelyňku Artemisia californica, jednoho z hlavních
zástupců pobřežního chaparralu. Jeden z vrcholů našich zažitků v Dolní Kalifornii. Na další cestě neopomineme navštívit vinice v Rancho La Grulla u Ejido Uruapan, termální prameny San Carlos s Echinocereus maritimus a ještě fotografovat poslední porosty
Ferocactus acanthodes, zážitek zpestřený pronásledováním některých
jedinců nespokojeným vlastníkem pozemku, vyzbrojeným dlouhou
střelnou zbraní. Přichází Mexicali a jaká jsi byla Dolní Kalifornie.
 |
Obr. č. 12 – Dudleya ingens (viridicata)… |
 |
Obr. č. 13 – …a
Agave shawii, rovněž důležité
složky pobřežního matorralu |
 |
Obr. č. 14 – Mammillaria blossfeldiana spolu s Dudleya ingens |
San Luis Río Colorado je město ležící již v Sonoře, na hranici s Dolní Kalifornií, cca 80 km západně od Mexicali. Další cesta odtud
nás vedla podél hranice USA Sonorskou pouští po území Biosférické
rezervace El Pinacate y Gran Desierto de Altar, zapsané v roce 2013
na listinu světového dědictví UNESCO. Jen zdánlivě na první pohled
nehostinné místo, ve skutečnosti je to území s nejvyšší
biodiverzitou ze všech pouští na severoamerickém kontinentu. Bereme
to na vědomí a po 120 km cesty pustou skalnatou krajinou přijíždíme
do Přírodního parku Gran Desierto del Pinacate. Ve vymezeném čase se
věnujeme rostlinám Echinocactus polycephalus, které rozptýleně
pokrývají nedohlednou rovinu.
 |
Obr. č. 15 – Echinocactus polycephalus, Gran Desierto del Pinacate, Sonora |
 |
Obr. č. 16 – Přícestný úsek Gran Desierto del Pinacate na cestě do Sonoyty,
v pozadí území USA |
 |
Obr. č. 17 – Před Sonoytou |
A znovu na cestě. Úsek Sonoyta-Hermosillo se svými 420 km je pro nás
průjezdní a do Yecora zbývá po Mex 16 ještě 260 km. V Hermosillo se
zrodil návrh zvolit severnější cestovní alternativu a po jednomyslém
schválení jsme se vydali severozápadním předhůřím Sierra Madre
Occidental na východ v očekávání nových cestovatelských zážitků.
Rázem jsme byli na silnici nižší třídy sami. Po 160 km jsme dorazili
údolní cestou zvlněnou kopcovitou krajinou k Sierras El Malviro
Santo Niño, chráněnému horskému území, obklopujícím velkou přehradu
Plutarco Elias Calles.
 |
Obr. č. 18 – Mammillaria grahamii |
Teprve tam jsme ocenili naši volbu, tam
skončila údolní cesta a před námi náhle vyrostly kopce vyvrásněné
severojižním směrem. Okolí přehrady je jedna velká monumentální
krása. U La Estrella na řece Yaqui vytékající z přehrady, jsme ve
svazích nad cestou postupně fotografovali Mammillaria grahamii
a
Mammillaria heyderi macdougalii.
 |
Obr. č. 19 – Mammillaria heyderi macdougalii |
Do Sahuaripa, místa, kde se měnil směr naší jízdy z východního na
jižní, jsme si užívali v serpentinách nádheru horské krajiny
překonáváním jednoho hřebene za druhým.Tedy alespoň ti, kteří
neseděli za volantem našeho vozidla. Ze Sahuaripa ujíždíme na jih
údolím řeky téhož jména, která přijímá vody z okolních kopců. Mosty
jsou něco výjimečného, zpravidla projíždíme vodními toky. Naším
štěstím byl obecně nízký stav vody, jinak si tam s liškami dáváme
dobrou noc možná ještě dnes. I tak toho bylo dost, alespoň se to v tu chvíli zdálo. Stany stavíme za Santo Tomas a druhého dne v úseku Arivechi, Bamori a Tacupero, ještě před přehradou La Huerta,
poklidná cesta údolím skončila.
 |
Obr. č. 20 – Echinocereus fendleri rectispinus |
 |
Obr. č. 21 – Puerto Agua Blanca, závěr našeho putování
horami Sierra Madre
Occidental |
Dodnes nikdo z nás neví, jak se stalo, že jsme nepostřehli změnu
směru jízdy na východ. Nicméně stalo se a my jsme zamířili do
bludiště hor. Teprve po čtyřech hodinách jízdy domorodec v obci El
Trigo de Cororepe zabránil našemu postupu dále na východ a poslal
nás na první pohled neviditelnou necestou na jih do Yecora.
 |
Obr. č. 22 – Agave parviflora |
Další
hodina nás zavedla na západní svahy Sierra El Carricito, kde v Puerto Agua Blanca, široké travnaté náhorní rovině obklopené
skalnatými formacemi fotíme Agave parviflora a Echinocereus fendleri
rectispinus, vnímáme pro nás v tu chvíli z časových důvodů
nepřístupnou vegetaci okolních svahů a neradi sjíždíme do Yecora.
Dlouhý, únavný den zakončujeme po dalších dvou hodinách na
stanovišti Mammillaria saboe haudeana.
 |
Obr. č. 23 – Karel
Pavlíček, ležící-spící, i ta němá tvář jej pozoruje
s respektem |
Ještě několik kilometrů už zase po Mex 16 a v nízkém borovém lese se
konečně ukládáme k spánku. Dnes mohu s klidným svědomím říci, že i průjezd touto neobvyklou vyhlídkovou trasou se zařadil k vrcholům
naší cesty Mexikem.
 |
Obr. č. 24 – Mammillaria saboe haudeana |